1問1答 日本人の「直訳英語」を「伝わる英語」に変える本

試し読みをする

※電子書籍ストアBOOK☆WALKERへ移動します。

試し読みをする

※電子書籍ストアBOOK☆WALKERへ移動します。

1問1答 日本人の「直訳英語」を「伝わる英語」に変える本

発売日:
2015年02月20日
商品形態:
電子書籍

教科書で習ったとおりに「正しい」英語を使ったとしても、気持ちが正しく伝わるとは限りません。正しいけれども誤解を招く教科書英語を、シチュエーション別に「伝えたい日本語」のニュアンスに近い言葉で言い換えできるようになる英語表現集!

自分の英語で、ネイティブに「あなた、英語上手ですね」と言わせる方法!
「どうぞ召し上がれ」を、英語で何と言いますか?
→ Please eat this. と思い浮かべたら、要注意。
この表現は「お願いだから食べてね」という、ちょっとした命令口調のニュアンス。せっかくの「お・も・て・な・し」も台無しです。
本書では、こうした「言いがち」な英語表現を1問1答形式でピックアップ。クイズに答える感覚で、シチュエーション別にネイティブらしい表現を紹介しています。
もちろん、中学英語のレベルで簡単に読むことができます。日常会話はもちろん、ビジネスでの丁寧な表現も収録。老若男女問わず、楽しみながらネイティブ英語が身につく1冊です。
自分の英語で、ネイティブに「あなた、英語上手ですね」と言わせる方法!
「どうぞ召し上がれ」を、英語で何と言いますか?
→ Please eat this. と思い浮かべたら、要注意。
この表現は「お願いだから食べてね」という、ちょっとした命令口調のニュアンス。せっかくの「お・も・て・な・し」も台無しです。
本書では、こうした「言いがち」な英語表現を1問1答形式でピックアップ。クイズに答える感覚で、シチュエーション別にネイティブらしい表現を紹介しています。
もちろん、中学英語のレベルで簡単に読むことができます。日常会話はもちろん、ビジネスでの丁寧な表現も収録。老若男女問わず、楽しみながらネイティブ英語が身につく1冊です。

※画像は表紙及び帯等、実際とは異なる場合があります。

最近チェックした商品