同時通訳者の英語ノート術&学習法

同時通訳者の英語ノート術&学習法

試し読みをする

※電子書籍ストアBOOK☆WALKERへ移動します。

試し読みをする

※電子書籍ストアBOOK☆WALKERへ移動します。

  • 定価: (本体円+税)
発売日:
2014年01月29日
判型:
四六判
商品形態:
単行本
ページ数:
192
ISBN:
9784046001443

同時通訳者の英語ノート術&学習法

  • 定価: 円 (本体円+税)
発売日:
2014年01月29日
判型:
四六判
商品形態:
単行本
ページ数:
192
ISBN:
9784046001443

「効率性」だけを追求した、通訳者の「仕事術」と「学習法」!

「メモは記号でとる」、「スケジュールは分単位でつける」「単語は"なんとなく"で覚える」――。「学習のプロフェッショナル」である通訳者たちの「3種のノート」から学ぶ、"超"効率的な仕事術と学習法! 「メモは記号でとる」、「スケジュールは分単位でつける」「単語は"なんとなく"で覚える」――。「学習のプロフェッショナル」である通訳者たちの「3種のノート」から学ぶ、"超"効率的な仕事術と学習法!

※画像は表紙及び帯等、実際とは異なる場合があります。

「同時通訳者の英語ノート術&学習法」感想・レビュー
※ユーザーによる個人の感想です

  • 同時通訳者ではないし学んでいるのも英語ではないが、語学学習の参考にと読んでみた。日頃、本を読むだけでも時間が足りないと言っている私には「時間が足りないというセリフを捨てる」は耳が痛かった。細切れ時間の 同時通訳者ではないし学んでいるのも英語ではないが、語学学習の参考にと読んでみた。日頃、本を読むだけでも時間が足りないと言っている私には「時間が足りないというセリフを捨てる」は耳が痛かった。細切れ時間の利用…それが出来ずにいる身としては、ここで紹介される同時通訳者たちの生活はスーパーマンのそれだ。あっぱれ!趣味で語学学習をしているだけだが、それでも「繰り返し」と「継続」の王道、プラスαで道は拓けるのだと思うと少し、明るい未来。コツコツと。スーパーマンでさえも、実はコツコツとたゆまぬ努力をしているのだから。 …続きを読む
    kaoriction@感想は気まぐれに
    2014年10月16日
    20人がナイス!しています
  • 先日読了の同じ通訳者、関谷英里子著「同時通訳者の頭の中」と比べ、個人的には本著の方が勉強になった。前者に恨みはない、念の為に。ディクテーションを推奨している点ら両著に被る箇所は多いが、「スキマ時間活用 先日読了の同じ通訳者、関谷英里子著「同時通訳者の頭の中」と比べ、個人的には本著の方が勉強になった。前者に恨みはない、念の為に。ディクテーションを推奨している点ら両著に被る箇所は多いが、「スキマ時間活用の一歩先を行く。前もって何をするか決めておき、習慣化させる」や「勉強を修行と考えると辛いが、未知の世界を知る機会と捉えると勉強が喜びに変わる」等、随所に長年業界に携わり培ってきた姿勢が見える点が大きい。学習に近道はない。メモの記号化等、創意工夫と一歩一歩着実な成長を求めて実践する、見習うべきプロ根性が窺える。 …続きを読む
    Nobu A
    2019年12月05日
    16人がナイス!しています
  • 同時通訳者さんってほんとにすごい。日常生活もきっちり管理し、分からないことは後から調べる...。すごすぎる。でもやはり英語学習は繰返しと継続。これは不可欠なのですね。私も細く長く英語とお付き合いしていこ 同時通訳者さんってほんとにすごい。日常生活もきっちり管理し、分からないことは後から調べる...。すごすぎる。でもやはり英語学習は繰返しと継続。これは不可欠なのですね。私も細く長く英語とお付き合いしていこう。 …続きを読む
    yu
    2015年12月20日
    16人がナイス!しています

powered by 読書メーター

この著者の商品

最近チェックした商品